Công nghệ AI đã đạt được tốc độ tương đương một phiên dịch viên song song trong xử lý cuộc hội thoại, mở ra thay đổi lớn với giảng dạy ngôn ngữ.
Pocketalk, công ty công nghệ Nhật Bản vừa ra mắt dịch vụ phiên dịch chạy trên nền web, có khả năng xử lý nhiều ngôn ngữ khác nhau trong thời gian gần như ngay lập tức v&a
grave; hiển thị trên m&a
grave;n h&i
grave;nh m&a
grave; không cần đợi người nói tạm dừng.
Theo công ty trụ sở Tokyo, phần mềm AI n&a
grave;y có khả năng l&a
grave;m việc nhanh tương đương một thông dịch viên dịch song song. Hệ thống có thể giúp các doanh nghiệp phục vụ khách du lịch quốc tế, cũng như các sự kiện hội nghị v&a
grave; ho&a
grave;n cảnh khác.
Dịch vụ phiên dịch AI của công ty Nhật Bản chạy trên đám mây, có thể xử lý 10 ngôn ngữ khác nhau với tốc độ tương đương thông dịch viên song song.
Công cụ n&a
grave;y được cho l&a
grave; mạnh mẽ hơn Google Translate v&a
grave; Microsoft Translator, vốn được thiết kế chủ yếu để xử lý các cuộc hội thoại ngắn. Do phải đợi người nói bắt đầu v&a
grave; kết thúc câu, các tr&i
grave;nh dịch truyền thống có thể mất gấp đôi thời gian để phiên dịch.
Trong khi đó, với dịch vụ mới vừa ra mắt, Pocketalk đã nghiên cứu cách phiên dịch con người xử lý thông tin để tối ưu hoá khả năng của AI. Từ đó, phần mềm ho&a
grave;n to&a
grave;n có thể giải thích từ ngữ trong một hoặc hai giây.
Với đoạn hội thoại khoảng 20 giây, dịch vụ sẽ tự động diễn giải một phần thông tin, nếu hệ thống nhận thấy đang chậm hơn tốc độ tr&o
grave; chuyện, máy học sẽ chuyển sang tóm tắt ý chính để bắt kịp câu chuyện.
Ra mắt v&a
grave;o tháng 11, dịch vụ dựa trên đám mây của Pocketalk có khả năng l&a
grave;m việc với 10 ngôn ngữ khác nhau. Hiện công nghệ đang được cung cấp dưới dạng có phí h&a
grave;ng tháng (3.300 Yên) hoặc mỗi năm (39.600 Yên).
Các khách h&a
grave;ng không cần c&a
grave;i đặt phần mềm. Họ chỉ cần truy cập địa chỉ website chuyên dụng trên điện thoại thông minh hoặc máy tính bảng để sử dụng dịch vụ.
Công ty cho biết sẽ phát h&a
grave;nh thiết bị chuyên dụng v&a
grave;o đầu năm sau để sử dụng dễ d&a
grave;ng hơn tại nh&a
grave; h&a
grave;ng v&a
grave; khách sạn. Thiết bị sẽ tương đương kích thước máy tính bảng, có thêm tính năng nhận dạng ngôn ngữ đang nói v&a
grave; dịch hội thoại hai chiều.
Ng&a
grave;nh du lịch Nhật Bản đang ghi nhận sự b&u
grave;ng nổ sau đại dịch. Theo Nikkei, h&agrav
e;nh khách đến trên các chuyến bay quốc tế tại sân bay Narita gần Tokyo đạt 8,04 triệu trong giai đoạn từ tháng 4 đến tháng 9, tăng gấp 7 lần v&a
grave; phục hồi 87% so với c&u
grave;ng kỳ năm 2019.
Luyện hội thoại tiếng Anh c&u
grave;ng chatbot
Ứng dụng học ngôn ngữ Duolingo đã bắt đầu hợp tác với OpenAI kể từ trước khi startup Mỹ ra mắt ChatGPT, để tận dụng sức mạnh của các mô h&i
grave;nh ngôn ngữ lớn (LLM). Nền tảng n&a
grave;y đang triển khai AI sinh tạo hỗ trợ người học luyện tập hội thoại c&u
grave;ng chatbot.
Các startup đ&a
grave;o tạo ngôn ngữ như Duolingo cũng đẩy mạnh tích hợp AI hỗ trợ người học.
Theo một số liệu từ Nikkei, số người d&u
grave;ng của Duolingo tại Indonesia đã tăng 6 lần kể từ năm 2020 v&a
grave; tăng 5 lần ở thị trường Thái Lan v&a
grave; Việt Nam.
Duolingo cho biết Việt Nam nằm trong số top ba thị trường to&a
grave;n cầu của công ty, tính trên số người d&u
grave;ng mới h&a
grave;ng ng&a
grave;y, đồng thời có nhiều người học tiếng Anh hơn bất kỳ quốc gia n&a
grave;o khác trong khu vực châu Á, ngoại trừ Trung Quốc, song không cho biết số liệu cụ thể.
Trong khi đó, các đối thủ cạnh tranh về công nghệ giáo dục trong khu vực Đông Nam Á cũng đang tích hợp AI v&a
grave;o chương tr&i
grave;nh đ&a
grave;o tạo của m&i
grave;nh. Một số startup như Elsa v&a
grave; Yola, tập trung v&a
grave;o thị trường ngôn ngữ ở Việt Nam, trong khi startup bản địa như Wordsmine, nói rằng phần mềm của họ được tuỳ bi?
?n cho người d&u
grave;ng địa phương, có khả năng “tự phát hiện những chủ đề m&a
grave; người d&u
grave;ng chưa giỏi để nhắc nhở luyện tập”.
Statista ước tính thị trường giáo dục trực tuyến Đông Nam Á ước đạt 1,8 tỷ USD trong năm nay. Duolingo đã có 13 triệu lượt tải xuống v&a
grave;o tháng 2, nhiều nhất đối với các ứng dụng ngôn ngữ trên to&a
grave;n cầu, trong khi Ockypocky của Ấn Độ có 2,2 triệu người v&a
grave; Elsa có 814.000 lượt.
Bán h&a
grave;ng trên s&a
grave;n TMĐT ng&a
grave;y c&a
grave;ng dễ d&a
grave;ng hơn với hỗ trợ từ AI nguồn mở
Ng&a
grave;y 8/11, CEO Tập đo&a
grave;n Alibaba Eddie Wu Yongming cho biết, 'đế chế' thương mại điện tử (TMĐT) n&a
grave;y đang hướng tới trở th&a
grave;nh một nền tảng công nghệ m?
? với l&a
grave;n sóng đổi mới từ trí tuệ nhân tạo (AI).
AI pháp chế đã có thể thương thảo hợp đồng bảo mật không cần con người
Lần đầu tiên trên thế giới, trí thông minh nhân tạo (AI) đã tự chủ đ&a
grave;m phán hợp đồng với một
AI khác, m&a
grave; không cần sự tham gia của con người.
Không có AI hay drone, Ukraine mất hơn 700 năm khắc phục hậu quả xung đột
Đột phá ứng dụng AI v&a
grave; drone r&a
grave; phá bom m&i
grave;n tại Ukraine sẽ l&a
grave;m thay đổi ho&a
grave;n to&a
grave;n về tốc độ, hiệu quả cũng như độ an to&a
grave;n của công tác khắc phục hậu quả tại các v&u
grave;ng chiến sự trên to&a
grave;n thế giới.
Nguồn bài viết : Tải game Baccarat